fekt-scara/tex/nastaveni.tex
2024-12-18 03:41:08 +01:00

133 lines
No EOL
6.8 KiB
TeX

% V tomto souboru se nastavují téměř veškeré informace, proměnné mezi studenty:
% jméno, název práce, pohlaví atd.
% Tento soubor je SDÍLENÝ mezi textem práce a prezentací k obhajobě -- netřeba něco nastavovat na dvou místech.
\usepackage[
%%% Z následujících voleb jazyka lze použít pouze jednu
czech-english, % originální jazyk je čeština, překlad je anglicky (výchozí)
%english-czech, % originální jazyk je angličtina, překlad je česky
%slovak-english, % originální jazyk je slovenština, překlad je anglicky
%english-slovak, % originální jazyk je angličtina, překlad je slovensky
%
%%% Z následujících voleb typu práce lze použít pouze jednu
%semestral, % semestrální práce (výchozí)
bachelor, % bakalářská práce
%master, % diplomová práce
%treatise, % pojednání o disertační práci
%doctoral, % disertační práce
%
%%% Z následujících voleb zarovnání objektů lze použít pouze jednu
% left, % rovnice a popisky plovoucích objektů budou zarovnány vlevo
center, % rovnice a popisky plovoucích objektů budou zarovnány na střed (vychozi)
%
%%% Níže uvedený přepinač 'electronic' lze použít pro generování elektronické verze práce; pokud je aktivní, vnější a vnitřní okraj sazebního obrazce budou shodné pro liché i sudé stránky.
% Pozor, neplést si s volbou oneside/twoside!
% Pozor, pro tiskovou verzi nechejte vypnuté!
% electronic
]{template/thesis} % Balíček pro sazbu studentských prací
%%% Jméno a příjmení autora ve tvaru
% [tituly před jménem]{Křestní}{Příjmení}[tituly za jménem]
% Pokud osoba nemá titul před/za jménem, smažte celý řetězec '[...]'
\author{Tomáš}{Batelka}
%%% Identifikační číslo autora (VUT ID)
\butid{243511}
%%% Pohlaví autora/autorky
% (nepoužije se ve variantě english-czech ani english-slovak)
% Číselná hodnota: 1...žena, 0...muž
\gender{0}
%%% Jméno a příjmení vedoucího/školitele včetně titulů
% [tituly před jménem]{Křestní}{Příjmení}[tituly za jménem]
% Pokud osoba nemá titul před/za jménem, smažte celý řetězec '[...]'
\advisor[doc.\ Ing.]{Petr}{Vyroubal}[Ph.D.]
%%% Jméno a příjmení oponenta včetně titulů
% [tituly před jménem]{Křestní}{Příjmení}[tituly za jménem]
% Pokud osoba nemá titul před/za jménem, smažte celý řetězec '[...]'
% Nastavení oponenta se uplatní pouze v prezentaci k obhajobě;
% v případě, že nechcete, aby se na titulním snímku prezentace zobrazoval oponent, pouze příkaz zakomentujte;
% u obhajoby semestrální práce se oponent nezobrazuje (jelikož neexistuje)
% U dizertační práce jsou typicky dva až tři oponenti. Pokud je chcete mít na titulním slajdu, prosím ručně odkomentujte a upravte jejich jména v definici "VUT title page" v souboru thesis.sty.
\opponent[doc.\ Mgr.]{Křestní}{Příjmení}[Ph.D.]
%%% Název práce
% Parametr ve složených závorkách {} je název v originálním jazyce,
% parametr v hranatých závorkách [] je překlad (podle toho jaký je originální jazyk).
% V případě, že název Vaší práce je dlouhý a nevleze se celý do zápatí prezentace, použijte příkaz
% \def\insertshorttitle{Zkác.\ náz.\ práce}
% kde jako parametr vyplníte zkrácený název. Pokud nechcete zkracovat název, budete muset předefinovat,
% jak se vytváří patička slidu. Viz odkaz: https://bit.ly/3EJTp5A
\title[SCARA 3D printer]{3D tiskárna typu SCARA}
%%% Označení oboru studia
% Parametr ve složených závorkách {} je název oboru v originálním jazyce,
% parametr v hranatých závorkách [] je překlad
\specialization[Microelectronics-and-technology]{Mikroelektronika a technologie}
%%% Označení ústavu
% Parametr ve složených závorkách {} je název ústavu v originálním jazyce,
% parametr v hranatých závorkách [] je překlad
%\department[Department of Control and Instrumentation]{Ústav automatizace a měřicí techniky}
%\department[Department of Biomedical Engineering]{Ústav biomedicínského inženýrství}
%\department[Department of Electrical Power Engineering]{Ústav elektroenergetiky}
\department[Department of Electrical and Electronic Technology]{Ústav elektrotechnologie}
%\department[Department of Physics]{Ústav fyziky}
%\department[Department of Foreign Languages]{Ústav jazyků}
%\department[Department of Mathematics]{Ústav matematiky}
%\department[Department of Microelectronics]{Ústav mikroelektroniky}
%\department[Department of Radio Electronics]{Ústav radioelektroniky}
%\department[Department of Theoretical and Experimental Electrical Engineering]{Ústav teoretické a experimentální elektrotechniky}
%\department[Department of Telecommunications]{Ústav telekomunikací}
%\department[Department of Power Electrical and Electronic Engineering]{Ústav výkonové elektrotechniky a elektroniky}
%%% Označení fakulty
% Parametr ve složených závorkách {} je název fakulty v originálním jazyce,
% parametr v hranatých závorkách [] je překlad
%\faculty[Faculty of Architecture]{Fakulta architektury}
\faculty[Faculty of Electrical Engineering and~Communication]{Fakulta elektrotechniky a~komunikačních technologií}
%\faculty[Faculty of Chemistry]{Fakulta chemická}
%\faculty[Faculty of Information Technology]{Fakulta informačních technologií}
%\faculty[Faculty of Business and Management]{Fakulta podnikatelská}
%\faculty[Faculty of Civil Engineering]{Fakulta stavební}
%\faculty[Faculty of Mechanical Engineering]{Fakulta strojního inženýrství}
%\faculty[Faculty of Fine Arts]{Fakulta výtvarných umění}
%
%Nastavení logotypu (v hranatych zavorkach zkracene logo, ve slozenych plne):
\facultylogo[images/logos/FEKT-logo-short]{images/logos/FEKT-logo}
%%% Rok odevzdání práce
\graduateyear{2025}
%%% Akademický rok odevzdání práce
\academicyear{2024/25}
%%% Datum obhajoby (uplatní se pouze v prezentaci k obhajobě)
\date{?.\,?.\,2025}
%%% Místo obhajoby
% Na titulních stránkách bude automaticky vysázeno VELKÝMI písmeny (pokud tyto stránky sází šablona)
\city{Brno}
%%% Abstrakt
\abstract[%
Překlad abstraktu
(v~angličtině, pokud je originálním jazykem čeština či slovenština; v~češtině či slovenštině, pokud je originálním jazykem angličtina)
]{%
Cílem práce je navrhnout kompletní 3D tiskárnu s kinematikou SCARA a implementovat kinematiku pro Klipper firmware.
}
%%% Klíčová slova
\keywrds[%
Překlad klíčových slov
(v~angličtině, pokud je originálním jazykem čeština či slovenština; v~češtině či slovenštině, pokud je originálním jazykem angličtina)
]{%
Klíčová slova v~originálním jazyce
}
%%% Poděkování
\acknowledgement{%
Rád bych poděkoval vedoucímu bakalářské/diplomové/disertační práce
panu doc.\ Ing.~Petru Vyroubalovi, Ph.D.\ za odborné vedení,
konzultace, trpělivost a~podnětné návrhy k~práci.
}%